photo ea8ce356-0b08-49b7-86a8-097fec8d74bb_zpssrpsdstx.jpg

Search Mirror Dance


Eleanor_Cowper

Visit Us on Facebook

Facebook Page
 
Showing posts with label Sandi Leibowitz. Show all posts
Showing posts with label Sandi Leibowitz. Show all posts

The Queen of Elfland's Lover

The Queen of Elfland’s Lover
By Sandi Leibowitz

I take you for your eyes
the green of the sea’s brocades,
he said,
not understanding
that I am never taken
and the sea needs no garments.

I take you for your eyes
the gray of mist
that lies upon the sea at dawn,
I answered,
not adding,
or the silver of coins
that tarnish with time.

* * *

Sandi Leibowitz, author of THE BONE-COLLECTOR, EURYDICE SINGS, and the recently-published GHOST-LIGHT, a (non-speculative) quarantine journal in verse, lives in New York City with two ghost-dogs and the occasional dragon. Her speculative fiction and poetry have garnered second- and third-place Dwarf Stars, as well as nominations for the Elgin, Rhysling, Pushcart Prize, and Best of the Net awards. Her work appears in Red Eft Review, Alien Buddha Press Gets Rejected, Verse-Virtual, Newtown Literary, Frost Meadow Review, Corvid Queen, Uncanny, Liminality, and other magazines and anthologies.

Where do you get the ideas for your poems?

Most of my speculative poems, like the “Queen of Elfland’s Lover,” have their origins in myth or fairy tale. Though why I choose to write about any particular myth at any particular time is beyond me. Other speculative poems don’t originate from any other story—perhaps an image comes to mind, or an idea. The same thing is true of my non-speculative work, though most of that is rooted in experiences and/or observations rather than abstractions. I love things: trees, jewels, puppets, flowers, enamel work, stone carvings…. The list goes on. I was speaking to a friend yesterday about our love of so many types of art and objets d’art and said, if I were a billionaire I’d be someone like Jay Pierpont Morgan who collected multitudes of different types of things. My poems often contain that same love of objects of human making or from the natural world, even if their main concern is people and relationships.

The Tsaritsa's Nursemaid


The Tsaritsa’s Nursemaid
by Sandi Leibowitz

From her vantage point above the trees, the witch spied a young man hiking. Who dared enter this forsaken stretch of woods? A lost hunter? No. That woolen cloak fell over breeches of silk, and the man carried neither traps nor bow. A protrusion at his hip indicated a sword hilt—a hero on a quest, then. Yet his eyes were dark with sorrow, not bright with the eagerness for adventure. The witch flew beyond him, toward home.

She passed over a stream shadowed by dense firs, and a stony hill, and arrived at the clearing. Her hut jittered in a macabre dance, its weight bouncing from one huge chicken leg to the other, and swung its door open with a happy whoosh. The witch sailed her mortar straight inside, stored her pestle, and bustled about preparing tea. She so rarely had visitors.

The silver samovar was filled and steaming by the time the young man reached the fence of bones. As the witch sliced the honey cake, she heard the unlatching of the gate, skeletal hands that fitted into a grisly handshake. The eyes of the skulls atop the fence-posts wouldn’t glow; they only did that at night. To arrive so early in the morning, the man had to have traveled in the dark, braving the possibility of wolves or leshies or rusalkas. He would be facing worse.

“Down,” the witch commanded. The chicken legs bent and folded, the house settling like a hen at roost. “Open,” she told the door.

She was proud of the sight that met the young man at the threshold, the glorious hideousness that made mortals recoil. A vulture’s beak of a nose overshadowed her face, which ended in a bristled chin. One eye was clouded gray as a moonstone, the other green as a spring leaf. Knotted gray hair, haphazard as an alder thicket, hung down to her waist. She was clothed in rags and pelts, a peridot-hued snake draped over her shoulders and across her sagging bosom. A dromedarian hump bulged from her stooped back. She smelled of rancid meat.

Despite all that, the young man only flinched slightly before he made a small, respectful bow. “Good day, Baba Yaga,” he said. “I was hoping you would be kind enough to speak with me.”

“Nice manners,” she responded, ushering him inside. The snake poked its forked tongue in his direction, scenting him. “Come, join me for a drink and some medovik.” The witch nodded to the table.

“Thank you. I have traveled far and am very thirsty.”

The hag poured. The hands that passed the cup were those of a maiden, white and unblemished. The man shuddered. Bravely he sipped.

“Brusnika-leaf tisane,” Baba Yaga said. “Very good for your health. Except for the occasional beer, it’s all I drink, and as you see I’ve lived a good, long life.” She cackled, revealing a full set of brownish yellow teeth, the canines sharp as wolf fangs.

“My name is Aleksey.”

Baba Yaga hmmphed. “I thought you’d be more inventive than that, Tsar Aleksey.”

The young man’s eyes widened.

“How may I help you? Everyone who visits me comes for something—never just conversation.”

The tsar coughed, as if to avoid answering. “My wife no longer weaves or makes shirts—”

“Surely you have servants enough to do the spinning and the weaving and the sewing.”

“She barely speaks to me anymore! She shows no interest in our baby.” His voice grew gruff. “She’s constantly embroidering: skulls with glowing eyes, a hut that sits on yellow chicken legs in a black-shadowed forest. When I finally forced myself to ask her what these scenes meant, she would only tell me that she’d once worked for you. Her stepmother sent her here to beg for fire less than a year before I met her. That was about five years ago.”

“Ah, I remember that one.” The witch sighed. She helped herself to a second slice of honey cake. “Vasilissa. Timid but a hard worker, and what a cook! I haven’t eaten that well since. Her kal’ya was thick and sour, her pelmeni so savory. And such blinis!” Baba Yaga smacked her lips.

“I fear for our child!” the tsar exclaimed.

“Why?”

“Our firstborn died when he was less than three months old. He was born strong and healthy but day after day he weakened. Our second son died before his second month. Our daughter, born three weeks ago, also fails to thrive. The palace rings with her wails. Soon, I fear, she will grow too weak even to cry. And then, like her brothers…”

“That is the way of infants,” the crone observed; “we cannot guess—”

“The servants whisper about my wife! They do not trust her. Four maids have come and gone, refusing to wait on her. She has dismissed six nurses. Baba Yaga, I beg you, if you cast some spell on Vasilissa, release her from it!”

“I cast no spell on her.”

“Then, out of pity for a devoted husband and father, or love for your kingdom’s ruler, or simply to repay a girl who once served you well, please find out what’s wrong and fix it. If you demand riches, I will pay you handsomely. If you require some sort of sacrifice, I offer myself. I implore you. Help us.” Tears fell from his bright blue eyes.

Baba Yaga regarded him coolly. “I have no interest in gems or coins. A sacrifice is tempting but, like any wolf, I prefer to hunt my prey. As for paying your wife for her services, I already did that; I helped her dispatch her vile stepmother and stepsisters, and set her on the road to a better life.” She raised her bushy eyebrows. “I’m impressed that slight girl managed to snare a tsar.

“However, you’ve sparked my curiosity. I’ll save the child. I will come to your palace in disguise. Expect me tomorrow.”

* * *

Early the next morning, a new nursemaid presented herself at the palace. Drysi was a grandmotherly sort, plump as a cherry pirozhok, with a genial smile and impeccable references. The maid ushered her to the nursery. The infant lay in its cradle, red-faced from crying, a scrawny scrap of a baby.

“Who have we here?” the nursemaid crooned.

“Tsarevna Tatiana Pavla Yekaterina—our Tanya.”

Drysi scooped up the infant and peered into her face. “Hush.” It sounded more like a command than an attempt to soothe. The infant silenced.

The maid stared open-mouthed. She left the nurse to her charge.

They spent the morning getting acquainted. The infant discovered Drysi’s amber beads and reached for them.

“How disappointing,” the nursemaid said, dangling the beads over the cradle. “You have your father’s blue eyes.”

Tanya whimpered. An unpleasant odor revealed the cause of the babe’s distress. The nursemaid changed her, grumbling at the inconvenience.

An hour later the baby cried again. She was dry; it was a hunger cry. No amount of hushing or jouncing would quiet the babe. Where was the tsaritsa? It took a strange mother indeed to ignore the cries of her own infant.

The baby in her arms, the nursemaid marched into the corridor, nose twitching like a hound on the scent. “Tatiana Pavla Yekaterina, cease that caterwauling,” she commanded. The baby howled in response. Drysi pinched its lips together with her thumb and forefinger. Tears flooded the infant’s eyes, its cheeks bulged and reddened, but no sound came out. “That’s what happens when you don’t listen, my pet.”

The nursemaid’s nostrils flared as she approached one of the closed doors. She flung it open. Four ladies stared up from their needlework.

There was no mistaking Vasilissa, even if Baba Yaga hadn’t recognized her. It wasn’t because of the rich brocade of her gown, the gems on her fingers and headdress, or the heavy pearled collar, but the haunted look of her pale face. An odor wafted to Baba Yaga—a whiff of lilac and toad and worm-rich loam. The scent of magic.

“Highness, your daughter needs to be fed.”

“I’m busy,” the tsaritsa said. Her needle flitted in and out of a piece of black velvet. Red and gold stitches covered the fabric, embroidered serpents crawling from the eye-sockets of skulls, flames engulfing roses.

“Too busy to feed your child?” Drysi’s fingers caressed Tanya’s mouth, which opened instantly to bawl.

The tsaritsa scowled but kept stitching. Her hands worked faster. The nursemaid twitched a pinky in her direction. The tsaritsa yelped. A bright spot of blood bloomed on her forefinger. The young queen stuck it in her mouth and sucked.

“Look what you’ve made me do! Since my work has been interrupted—” The queen rose and swept the infant into her arms.

Drysi corrected her position. “Always hold an infant like this. You must take care to support the little head.”

The tsaritsa obeyed with a grimace. She walked into the inner room of her apartments and shut the door. Drysi made as if to follow.

“You can’t go in; she won’t allow it,” one of the ladies whispered.

For a while the crying stopped, but soon the infant started up again. The tsaritsa re-emerged. Barely five minutes had elapsed.

“Take it away.” She held the child out to Drysi.

“She’s still hungry,” the nursemaid insisted.

One of the ladies-in-waiting shook her head. Another mouthed, “Don’t.” True, nothing would be gained if Drysi were sent away; Baba Yaga would just have to return in a different guise.

“Yes, Highness.” She curtsied and left.

In the kitchens, she had the cook boil some milk, which she diluted with water. She added a lump of sugar and waited for it to cool. She dipped her finger in the mixture and let the baby suck. The wailing stopped.

“There, you see, Tanya? Drysi will take good care of you.” The nursemaid dunked a corner of the infant’s blanket into the milk and dripped it into her waiting mouth. Soon the little bowl was nearly empty and Tanya dozed contentedly.

“Did none of the other nurses think to do this?” the nursemaid asked.

“Aye, all of them,” the cook replied. “And if the tsaritsa hears you did, you’ll be sent packing like the rest. She insists the child drink only mother’s milk.”

“And yet seldom nurses.”

“I’ve ne’er heard the like.” The woman shook her head. “’Twere the same with the first two babes, poor creatures. You mustn’t come down here again. She’ll know. But whenever I can, I’ll sneak some milk to you.”

“Thank you.” The nurse carried her sleeping charge upstairs to the nursery.

* * *

The next time the child cried to feed, Drysi found the mother strolling in the gardens with her ladies.

“Surely you don’t expect me to bare my bosom in public?” the tsaritsa said.

The nursemaid might have countered that all mothers did so, but she turned on her heels without argument.

In the nursery, she rocked the infant in her arms. “Who would imagine that a girl so hurt by her mother’s death and a stepmother’s cruelty could be so cruel in turn to her own flesh?”

An hour later, Drysi picked up her head, listening like a cat attuned to the scrabbling of mice within the walls. “Your mother has returned to her apartments,” she told the child, “and so shall we.”

When Drysi entered the antechamber, the women sat at their embroidery again. The tsarita’s white hands fluttered like frantic doves at the black cloth.

The nursemaid smiled at the young mother. “Tanya is hungry, Highness.”

Vasilissa didn’t look up. “You see that I’m busy, Drysi.”

“Just a few moments, my queen, to feed the baby, then I’ll whisk her back to the nursery.”

The young mother sighed and laid down the black velvet. Streams of scarlet thread flowed down its seams to pool like lakes of blood at the hem. “Give her to me.”

She returned from her room in moments—not time enough to feed a mouseling, let alone a child. “How does any woman bear it? Perpetually tethered to a baby’s needs.” The tsaritsa shuddered. “That greedy wet mouth always at your breast.”

“Allow me to hire a wet nurse. I know several respectable women—“

“Never!” Vasilissa screeched. “And don’t suggest that I feed it watered cow’s or sheep’s milk. A child should drink only the milk of its own mother.”

Better than let it starve, Baba Yaga thought, but she kept mum.

* * *

In the afternoon, a maid carried up a tray to the nursery.

“Bah!” Baba Yaga wrinkled her nose at the scent of the tea and poured it into her chamber pot. She stuffed an apple pastila into her mouth and fed the infant.

When Tanya turned her head away from the cloth, sated, the witch sniffed the air. Vasilissa was back in the garden; that gave her plenty of time. “I must find out what’s wrong with your mother,” she said. “Stay asleep till I come back. There will be no crying.” She waved the amber beads over the cradle.

She lit her pipe and puffed. The smoke formed the outline of a figure, which took on Drysi’s likeness. The fetch stared at the infant with vacant smoke-gray eyes, set her foot upon the cradle, and rocked it.

Baba Yaga rattled her beads. A skinny servant girl stood in Drysi’s place. She tucked a cloth under her arm and slid into the hallway.

The girl entered the tsaritsa’s empty apartments, softly closing the door behind her. She sped through the antechamber; besides the queen’s needlework, Baba Yaga had never noticed anything out of the ordinary there.

The walls of the inner chamber were pale green, brightly painted with birds and flowers and flourishes. The paint was recent, a bridegroom’s gift for his young wife, the room fitted more for comfort and beauty than opulence. But Baba Yaga smelled the wrongness.

She examined the dressing table but found no potions amongst the paint pots and jars of powder, no hexes hidden in the jewel boxes. She peered into chests and trunks, touching, sniffing.

Baba Yaga fingered the brocade bed-hangings. When her hands moved across the satin bedclothes, a faint electric current surged through them—traces of magic. The witch searched under the pillows, peeked beneath blanket and sheet, no matter that they lay perfectly straight. Still nothing. She bent to peer under the bed. Waves of malignancy radiated from a casket of carved oak.

The mere touch of the lid made the witch’s fingers ache. Inside, Baba Yaga discovered a gown of crimson silk, covered with hundreds of golden eyes. It was too small even for a newborn. The casket held nothing but strange, embroidered clothes. Who were these tiny garments for?

The exterior door creaked. Baba Yaga shoved the casket back in its hiding place. She stood and began to dust the bedposts. The interior door opened.

“Who are you?” the tsaritsa demanded.

“Highness!” The girl dropped into an awkward curtsey. “I am—Katya, the new chambermaid. I just started cleaning here. May I continue?”

“I have a terrible headache,” Vasilissa complained. “Go ahead, if you can be quiet.” The tsaritsa lay down on the bed.

Katya dusted the objects on the dressing table. The tsaritsa peered at her, placing a protective hand over her right pocket. The maid polished the brass poker by the hearth.

“Not yet, not yet,” Vasilissa whispered. She paused as if someone spoke. “A new chambermaid. You must be patient!”

Katya dusted the mantel.

“Yes, my darling, my dove. Yes, always. Always, Masha,” the tsaritsa muttered. “Are you soon done?” she whined to the maid. “My head… It aches so!” She put a hand to her forehead; the other still covered her pocket.

“Yes, Highness, soon. If you wish, I’ll leave now.”

“Yes, yes, go!”

* * *

In the depths of the night, Drysi stood above Tanya’s cradle. “Your mother’s not merely mad. Is it her magic I smell, or another’s? We shall soon find out.”

She pinched the baby’s lips to ensure her quiet and conjured the smoke-nursemaid from her pipe. Between her hands she rolled the amber beads. The witch’s body shrank. A black cat slunk out of the chamber.

It almost hissed when two points of flame hovered in the air before it. It was only the reflection of the cat’s eyes in the tall looking-glass in the corridor. Baba Yaga muttered a quiet curse in the feline tongue, and a smoky shade descended over the cat’s golden-green eyes. Now it was invisible, a shadow amongst shadows.

It nudged open the door to the tsarita’s apartments and squeezed inside. The outer chamber was empty. The cat entered the inner room. The odor of toads and lilacs was as potent as the scent of a corpse. Vasilissa slept in the curtained bed, curled up in a tight ball.

The cat sat in the corner and waited.

“Vasilissa. Vasilissa!” The cat pricked up its ears at the sound of a muffled voice. “Wake up!”

The tsaritsa jolted awake. She threw off the covers. In her arms she clutched a wooden doll. It had a painted face: white skin, black eyes, pink-circle cheeks, and a red line for a mouth. The surface paint was chipped here and there; the black arc of one eyebrow had been erased. The cat’s keen eyes made out the embroidered design on the doll’s golden gown: screaming women who melted like wax candles.

“Vasilissa!” the doll hissed. “I’m hungry!”

The queen slid her shift from her shoulders and bared her breasts. She cradled the doll in her arms and placed it against her nipple.

“There, my little doll, take it. Eat a little, drink a little,” Vasilissa crooned.

The red line of the doll’s mouth cracked and widened into a gaping hole. The doll latched onto the woman’s teat and sucked. It fed a good, long time. Vasilissa moaned quietly, either from pain or bliss, or some combination of the two.

Finally the doll pulled away. Its eyes glowed like fireflies. The scent of loam and toad and lilacs intensified. The doll jumped from Vasilissa’s arms onto the pillow. Its movements were livelier and less wooden.

“Your milk tastes sour. You’ve fed the false tsaretsna too frequently today.”

“N-no, hardly at all.”

“Don’t lie to me, Vasilissa. I always know when you’re lying. Who do you love better? Tatiana or me?”

“Little dove, how can you ask it? It was you who gave me comfort when I was lost and lonely. You loved me and offered me hope when my stepmother treated me like a servant, no, a slave! You saved me from dying in Baba Yaga’s hut. You’re everything to me, Masha!”

“Don’t you love your husband better?” the doll demanded. “Do you miss his sweet kisses? His strong arms? Doesn’t he protect you?”

“No!” Vasilissa protested. “You are my protector, Masha. All my love, all my heart belong to you.”

The doll’s red mouth widened into a rictus. Its fingerless hands reached up to pet the tsaritsa’s head. Vasilissa closed her eyes and sighed. The doll stroked and stroked. When it finally stopped, the tsaritsa opened her arms, and the doll hopped into them. They crooned so quietly to each other even the cat could hear nothing but a commingled murmur. Eventually, the embers of the doll’s eyes extinguished. Vasilissa curled up on her side, hugging the doll, covered them both with her blanket, and promptly fell asleep.

The cat crept from the room. Back in the nursery, Baba Yaga resumed Drysi’s form. She blew at the smoke-nurse, which dissipated into nothing.

“How did I not smell this before? How did I not guess that Vasilissa had such help when she performed the tasks I set her?” The infant roused and fussed. The nursemaid rocked the cradle. “I must destroy the doll—but she keeps it with her day and night. How shall I convince her to part with it?” Drysi’s hand strayed to her chin, where Baba Yaga would have stroked the familiar bristles.

* * *

The next day broke unseemly hot for April, summer come early. Gnats and flies flooded through the open windows. Listlessly the tsaritsa took Tanya to nurse. As she stepped across the threshold to her inner chamber, three flies descended upon her. One landed on her flushed cheek and drank the sweat that beaded there.

“Oh!” Without a hand free to swat it off, Vasilissa had to shake her head like a horse.

When she returned to the antechamber, she gave the baby to the nurse. “It’s too hot,” she whimpered, sinking into her chair.

“Perhaps a cool bath will refresh you, Highness,” one of the ladies suggested.

“Yes, yes, Gavrila! Or I fear I won’t survive.”

“Call the servants to bring water,” the lady told the others.

The nursemaid left. Neither the tsaritsa nor her companions noticed that she hadn’t spoken, nor that Gavrila’s brown eyes appeared leaf-green.

“Till the bath is ready, come inside and rest.” Gavrila’s voice was softer than its wont, musical as a lullaby. “Shall I undress you, Highness?”

“Yes, attend me.”

Gavrila offered her arm, led the tsaritsa to the inner room, and shut the door.

Vasilissa sat limply at the edge of the bed while Gavrila pulled off her mistress’ boots and removed her jeweled headdress, veil and pearled headband.

“There, my dove,” the sweet voice cooed. Gavrila untied her pocket. The tsaritsa lifted her arms and her lady removed the heavy brocade shuba, the gold-embroidered letnik, the sleeveless sarafan. Carefully the lady placed the garments atop each other on the bed. The tsaritsa wore only her white shift. “Hush, my sweet, lie down.”

The tsaritsa closed her eyes. Her lady unwound her golden braids and combed her hair.

“Good Gavrila,” Vasilissa said drowsily.

Servants entered with ewers of water. They filled the copper tub and departed. Gavrila led her mistress over and held her hand as she stepped in.

“Close your eyes, Highness. Sink down into the water. Dip your head in so your ears are covered. The world will grow calm and still.” Gavrila’s voice was a caress of sound. “I shall return soon to dress you. Let the water drown your sorrows and cleanse you of your cares.”

Vasilissa closed her eyes and sank beneath the surface, her nose and mouth tilted upward. “Mmm.”

Gavrila went to the pile of clothes on the bed, her back to her mistress. She removed the doll from the tsaritsa’s pocket, covering the mouth lest it cry out. From her own pocket she took a long white ribbon, which she wrapped around the doll’s mouth. She sped from the chamber, down the servants’ stairs to the nursery.

Baba Yaga muttered, strengthening the wards around the cradle. She bound the doll’s limbs with a red ribbon, then a black. Only then did she cut the white one from its mouth. “Who created you? Serafima?”

The painted red line opened to speak. “Who are you, to have power over me?”

“A greater than she who made you. Answer.”

“Yes,” the doll said. “Vasilissa’s mother made me to watch over her and keep her safe. And that I’ve done.”

“But you crave more,” Baba Yaga said.

“I take my due, and I’ve not yet taken all. Vasilissa will give me anything I ask for.”

“So I fear. You killed her first two children, as you seek to kill Tanya. Why?”

“Vasilissa must love only ME!” the doll screamed. It rocked frantically, trying to free itself of its bindings.

“How have you acquired so much power?” the witch asked.

“First, I consumed Vasilissa’s fear and her loneliness. Then I asked her for food and drink and she gave it to me. All through her childhood she fed me, and I grew stronger. When she bore the first upstart tsarevitch, she loved him too, too much. He had to die! I commanded her: feed me, and let him starve. And she obeyed. The little tsarevitch was buried under the cold, cold earth and I grew warm, warm, warm!

“When Vasilissa bore her second child, I drank her milk again, and grew even stronger. I made him die, too. Then the tsarevna was born—oh, a daughter.” The doll’s mouth became a red scrawl. “I feared Vasilissa would love it more than the other two—even more than me. But day and night I drink and drink and soon the tsarevna, the wicked little tsarevna, will starve.

“Once I’ve killed it, there will be no stopping me. I will eat its body and drink its blood. How strong I’ll be! Then I shall kill the tsar. Vasilissa will be mine, all mine, forever!” The doll laughed, its mouth opening wide to reveal the abyss within. “I will kill everyone in the palace—in the kingdom! I will obliterate the world till nothing’s left but me and Vasilissa and our love.”

“I will not let you,” Baba Yaga said.

“You can’t stop me. This is what I want and I will have it.”

“You can want nothing because there is no ‘you.’ Your power is mere moonlight, the reflection of a dead sun.”

“Lies! I AM! I love and desire. My will forces the world to bend and re-make itself.” The doll’s bound body quaked. “You can never hurt me, Gavrila, you flimsy sack of blood-bloated skin.”

“Enough.” Baba Yaga no longer needed a disguise. Besides, she missed her true form. With a flick of her head, Gavrila’s lovely nose lengthened, her back stooped, her chin sprouted bristles.

The doll shrieked, a long and lusty wail, louder than the worst of Tanya’s hunger cries. “Vasilissa! Help me!”

The witch hurled it to the floor. From the dressing table she took the cleaver she’d borrowed from the kitchens. She knelt, raised the cleaver high, and brought it down on the wooden body. She hacked and hacked, till a pile of wood fragments lay strewn amongst bits of cloth and sawdust.

A distant scream rang out.

Baba Yaga rose and waited. Doors slammed throughout the palace. Then closer, she made out the tsaritsa’s voice crying, “Masha! Masha!”

The nursery door flung open. Vasilissa, bare-footed, her shift clinging to her body, dripped water like a rusalka. Her wild eyes darted about the room. When they discovered the ruins of the doll, she sank to her knees beside them.

“Masha, Masha! My dove, my little one!” Sobs wracked her thin body. The wooden remnants of the doll twitched, striving to rejoin, but failed.

Vasilissa finally noticed Baba Yaga. “You! What have you done?” With a growl, she flew at the witch.

Baba Yaga arrested her with an eagle’s grip. Vasilissa thrashed, attempting to get free, but the crone was too strong. The tsaritsa stopped resisting. She whimpered and sobbed anew. The witch released her.

“What will I do without Masha? She was everything to me!”

“She was nothing,” Baba Yaga said. “Your mother’s foolish attempt to protect you from the perils of the world. Did you know she was a witch?”

Vasilissa shook her head. But she was barely attending. Her eyes fixated on the broken pieces of wood.

“Serafima might have become powerful but she gave it up for the safety of marriage, for a fine brick house and a husband and children, for pretty robes and the crumbs of a nice man’s flattery. But magic will not be denied. The stifling of her power killed your mother. When she knew she was dying, she poured her love for you into that doll. But she also imbued it with her fears and her thwarted magic. Your own untapped power continued to strengthen the object.”

“I have no power.” Vasilissa’s voice was flat and thin.

“It’s there, though stunted. When you served me years ago, I knew you’d inherited your mother’s abilities and assumed you used them to perform the tasks I set you. I didn’t realize you only made use of the fetish she gave you.” Baba Yaga lifted the girl’s chin and made her look into her eyes. “Because your magic is still tied to it, and to your need, the doll could re-form itself. I cannot permit that to happen. Toss it in the fire and put this behind you.”

Several wood splinters rolled to Vasilissa, like iron filings attracted to a magnet. The tsaritsa’s lips quivered.

The crone held the girl by the shoulders. “The doll told me it wants to kill your husband and your child, to destroy everything except you. Is that what you really want? Are you strong enough to be the woman your mother hoped you’d become? Or will you dance to the tune a block of wood sings?”

Baba Yaga dropped her hands from the girl’s shoulders.

Vasilissa knelt by the doll’s remains. She buried her face in her lap and rocked and rocked. At last she raised her head. She picked up the largest pieces of wood and threw them into the fire. From deep within the fireplace came a high-pitched scream. The tsaritsa gathered the remaining pieces of wood, sweeping the sawdust into the apron she made of her outstretched shift, and flung them in after. The flames leapt up greedily at the offering. Vasilissa stared at them until the last bit of wood curled black and turned to ash.

“There’s only silence,” she whispered. “For as long as I can remember, Masha’s voice filled my head, even when she wasn’t speaking. There’s nothing now but emptiness.”

“You’re wrong,” Baba Yaga said. “There’s all the world. Listen!”

A fly droned on the windowsill. Outside the room came the drift of voices. The baby kicked her feet against the edge of the cradle.

Vasilissa’s body lost its tension.

“Finally, no one else’s voice in your ears. There’s room now for your voice.” Baba Yaga stretched out her hands to help the girl to her feet. “And now, you have a choice to make. You must be brave, as you once were years ago when you traveled the forest path to my hut. Braver, since you no longer have the doll to shield you or do your work for you. Your triumphs will be your own, but so will your messes.

“Will you stay here, pick up the severed threads of your life as wife and mother? You may be happy, very happy, for the tsar truly loves you, and your Tanya is a sweet child. However, if you do, your buried power will dim and die, or scuttle away warped in some fashion as your mother’s did; magic requires attention. Or you may return to my hut to study how to harness your power and develop your craft. After that, make of your life what you will. Return here, if the tsar will have you. Or take a different lover. Many lovers. Or none. One decision opens onto a universe of others. What will you choose, Vasilissa?”

The pale girl stared at the white nursery wall. She picked up Tanya and held her tightly, as the witch had never seen her do before, and kissed her.

* * *

Baba Yaga propelled her mortar briskly through the currents of the air. Long before she reached the clearing, she spied her hut. It raced through the forest to greet her. Giddily it danced before settling down in its new spot.

“Old fool,” the witch chuckled as she disembarked. She patted the doorframe as she entered.

Vasilissa stepped across the threshold. Baba Yaga had insisted she leave behind her pearled headdress, for witches do not cover their hair; during their ride, the wind had tugged her braids loose, so the gold tumbled and tangled and frizzed like a hill covered in wild broom. Her pale cheeks had taken on a rosy hue. Her eyes shone bright as peridots. Perhaps, Baba Yaga thought, she’ll do after all.

* * *

Author of the poetry collections THE BONE-JOINER and EURYDICE SINGS, Sandi Leibowitz writes speculative fiction and poetry found in magazines such as Uncanny, Devilfish Review, Liminality, Pantheon and Metaphorosis. Her poems have won second- and third-place Dwarf Stars, and been nominated for the Rhysling, Pushcart Prize, and Best of the Net awards. She is the editor of Sycorax Press, which has published poetry books by Shannon Connor Winward and Rebecca Buchanan, and Sycorax Journal. She lives in New York City.

What do you think is the most important aspect of a fantasy story?

A good story, same as it is for any other genre, along with characters you care about, and interesting world-building.

King of Harps


King of Harps
by Sandi Leibowitz

King Sourd hated noise. He shuddered when the blacksmith’s hammer banged upon the anvil. He dreaded when the soldiers drilled in the courtyard. He even winced when the cooks’ spoons scraped against the saucepans. Music offended him most of all. It shoes no horses, he thought, wins no battles, feeds no kings. It will not survive the ages, like a well-bound book, but dies upon the air in an instant.

That was the lie Sourd told himself. In truth, he’d hated music ever since he was a lad and the nurse told him how his mother had sickened, just after the cathedral bells tolled his birth, while people still danced in the streets.

“Your father held her hand while the rest of us waited for the inevitable,” the nurse had said. “A thrush landed on the casement and began to sing. Your mother turned her head to hear it; at that instant she died.”

Sourd had barely met his father, who’d walled himself away with his grief. Secretly, Sourd hated him, too. According to the nurse, his father had refused to christen or even see the infant prince till the chancellors insisted.

“Since I may never again hear the voice of my beloved,” the king had said,” from this day forward I am deaf to all humanity. My son should learn to be the same. Call him Sourd—deaf one.”

No one thought to find the prince a playmate. He spent his days with his tutor or alone in the library. When his father died, the boy barely felt a twinge of loss. He was sadder (though he didn’t shed a tear) when he’d outgrown his nurse, and she left to care for other children.

When he achieved his majority, Sourd assumed the throne. The young king never laughed away a summer’s day with friends or danced with a young lady or went out riding. Every morning, he spent an hour in his council chambers, offering his chancellors hasty solutions to the kingdom’s problems before he retreated to his books. He built a large new library at the back of the palace, with one small window that let in just enough light to read by.

One day, King Sourd attempted to wade through volume six of Glue Through the Ages. A traveling minstrel wandered into the courtyard beneath the library, plinking and plunking his lute, his lusty tenor bellowing the refrain “Love, Sweet Love.” The monarch screamed for his guards to clap the man in irons.

“From this day forward,” the king announced the next morning, “music is forbidden. Banish the musicians. Burn all the instruments.”

Young ladies wept as their duty-bound parents tossed their harpsichords onto the bonfires. Even the children’s toy trumpets and drums were fed to the flames. The cathedral bells were smothered in cloths. Tea-kettles could not whistle, cows could not be belled, hunters could not summon the hounds with their horns.

Many secretly disobeyed the ban. Mothers whispered forbidden lullabies to their babies. Young couples sang each other love songs on remote hillsides. Sometimes someone simply forgot. When Sourd caught his old tutor humming a jig, he banished him at once. Years passed in the kingdom without music.

* * *

“The hour is up.” King Sourd rose to go.

“But Majesty,” cried one chancellor, “what shall we do about the raids upon our southern borders?”

“Sire!” another called after him, “What about the poor starving in the city?”

The king retreated to his sanctuary. He opened a large volume on salt mining and began to read. Soon he simply stared at the pages.

Perhaps if he switched books. He picked up Minoan Accounting Practices. Still his attention wandered. He tried A Practical Guide to Taxidermy, How to Get a Great Tan: Working with Leather and Armillary Spheres and You. His books no longer brought him pleasure. Why?

A sound flashed like a sunbeam upon the king’s dark thoughts.

“Who dares to make music in my presence?” he demanded.

There was no answer, only the ongoing swell of song.

The king stuck his head out the window. The criminal was a bird perched on a tree outside the library wall. All the native songbirds had fled the glum kingdom but this one, no doubt a traveler from some far country, poured her glad heart into her music.

“Stop your noise at once!”

The bird continued singing. King Sourd ran out of the library, down the stairs, and through the palace doors. He peered up into the tree’s foliage.

“I am the king and I command you!” He shook the tree until it rained down leaves. The bird flew off.

“You cannot escape me so easily!” The monarch hurried after her into the city.

Breathless and sweaty, he jostled the passersby in the capital he’d never seen before. He ran down stately avenues where fashionable nobles strolled, through bustling streets crowded with shops selling silks and sables, quills and quinces, pearls and hair pomade. He ran through narrow alleyways where bone-thin cats and ragged children picked through the refuse for scraps.

Onward flew the bird and onward ran the king, out of the city and into a small village. The bird alighted on the roof of the town hall, which overlooked the main square. A cobbler sat outside her shop, hammering a new heel onto a shoe. Laughter issued from an inn’s open door, where friends swapped jokes over tankards of ale. How can they have so much to laugh about? he wondered.

The bird took flight again, into the countryside. The sky is more brilliant than the lapis lazuli illuminations in my most precious manuscripts, King Sourd thought. How beautiful those red poppies! But, he remembered, they serve no useful purpose and live barely a day. The songbird rested on the branch of an ancient oak and resumed her song.

Why, she’s a thrush, Sourd realized. Like the one that heralded my mother’s death.

He walked around the oak, searching for a good foothold. But Sourd had sat too long in his library and never climbed a tree; he wasn’t agile enough to reach the lowest limb. He picked up a stone and threw it at the bird; he missed. The thrush flew away again, the king following, over hill and down dale.

He did not notice when night fell. He had strayed to the part of his kingdom marked on maps Beware, for strange goings-on had been known to happen there. Not caring for the outside world, Sourd hadn’t studied the maps and didn’t know what any peasant’s child did: that he should turn back.

The thrush, unconcerned with maps and boundaries, flew into the woods. The king followed.

A rival sound drowned out the thrush’s song. While Sourd tromped through the brush to investigate, the thrush flew off, lost to him forever. He pulled aside the screening branches of some pines and entered a large clearing. The full moon revealed a troupe of folk clad in fine brocades and velvets. They reveled to the wild music of harp and drum and pipe and fiddle.

“Cease that racket!” he bellowed.

The drum stopped thumping, the fiddle whined its dissent, the pipe screeched its protest, and the harp strings reverberated moodily.

“And who are you to demand we stop our music?” asked a tall man of unearthly beauty. His golden locks tumbled down his green damask doublet like sunlight athwart a mossy bank.

“I am King Sourd! My word is law!”

All the finely dressed folk laughed.

“King is it? Well, I am King of Faery, and you are in my lands. Here, my word is law. Let the music resume!” The musicians obeyed.

“There’s no such thing as faeries!” Sourd yelled above the din. “And music is forbidden!”

The musicians stopped playing again, all except the drummer, who kept up an eerie thrumming like the sound of a rabbit’s heart when the fox is at its heels.

“How dare you presume to command in my realm!” the King of Faery thundered. He snapped his fingers and Sourd found himself unable to speak. He rushed forward, aiming to throttle his opponent. But the King of Faery snapped his fingers again. Sourd could no longer move.

“What poor manners!”

“And, perhaps worse, no respect for music,” said the woman who had been the faery king’s dancing partner. Where the king was dressed in green and wore a golden crown (Sourd now noticed), she wore a gown of dusky blue velvet shot with silver, like starshine on a river. A silver crown sat upon her moonlight-colored hair.

“You are absolutely right, my love,” the faery king said. “And that is the form your lesson will take, King of the Land Beyond the Woods.” He snapped his fingers again.

Sourd quaked and quivered. His torso shrank till it was straight and thin, and hardened into alder-wood. His arms bowed and bent and hardened too. A handful of his hairs fell out, lengthened and straightened and attached themselves to what had been his trunk and his right arm. His head shriveled, eyes still widened in horror, mouth still shut by spell, the hair on his head still bedraggled by his wild run, including a leaf that had tangled in it, now all made of carved alder. The faery king had turned Sourd into a harp.

The elven folk laughed and clapped their hands. “Well done, Majesty!” they crowed, all but a melancholy maiden who stood in the back as if she didn’t want anyone to notice her. They formed a circle and danced around the enchanted king, all but the musicians, who struck up their tunes louder and even livelier than before. Hours and hours the fay folk danced, never tiring. Sourd kept still, as he could do nothing else. Sometimes the breeze picked up and made his strings vibrate. Then some member of the faery band would shout at him, “Hush, King Sourd! No music!” and the fay would laugh.

The moon moved eastward in her courses. Soon, Sourd thought, the spell will break and I shall be free.

“The sun rises soon!” the queen cried. “The moon’s time is done!”

The faery band dropped hands and ceased their dancing. The instruments stilled. The faery king whistled and dozens of fine steeds galloped into the clearing, stopping before their masters and mistresses. The troupe mounted and cantered off, but not before the piper hauled up the enchanted harp and slung it over his shoulder.

Through the forest they rode, Sourd-the-harp banging against the horse’s flanks. The piper’s horse neighed in annoyance, and turned around to snap at the nuisance. Its teeth sank into the top of the wooden frame. Even ensorcelled as he was, Sourd felt the pain of the bite. The spell that sealed his lips prevented him from crying out.

“Don’t spoil my harp, Thistle!” the faery king admonished. The piper held the harp across his lap and gripped it tightly so it no longer jostled.

They entered a cave, horses and all. The faeries dismounted. The king whistled the steeds away. It was like no place Sourd had seen in any book—part natural cavern and part palace. Tables carved from slabs of rock crystal and seats of amethyst were set between columns of stalagmites and stalactites. Jardinieres overflowed with blossoming trees and plants, although no sunlight reached them. The hall was lit with silver chandeliers, their arms draped in artful cobwebs spangled with unmelting dewdrops, which sparkled like diamonds. Rich carpets covered the floors. Tapestries finer than those in Sourd’s own castle showed scenes of elven romances, lush gardens and faery hunts.

“Welcome to my hall, King-that-Was!” the faery king announced. He commanded Thistle to set Sourd in a corner where he could observe everything.

Servants entered carrying silver trays spilling over with peaches, grapes, strawberries and flowers. Golden chalices overflowed with ruby wine. Apparently the faery host had hunted before their dance, and killed a stag. It was already dressed and roasted and now served to the company. Delicious aromas assaulted Sourd’s wooden nostrils.

“Musicians, play!” the King of Faery commanded.

New musicians took their place before the high table, as those who had attended on the king during the revels now feasted. Sourd had no choice but to listen. Fiddle, drum and flute played reels and corantos so lively the chandeliers jangled along in time. A woman played an air on a gemshorn that sounded like the weeping of the wind. Singers wound strange threads of songs around the counterpoint of cornetto and vielle. Best of all was the music played by the harper—the melancholy maiden Sourd had noticed earlier. His strings fairly trembled to hear it. Was it because he himself was now a harp that he felt an affinity with the instrument? Perhaps I acted too hastily with my ban. Music isn’t useless; it speaks to something deep within the soul. The courtiers applauded.

“Now that’s what you should learn to do, King Ban-the-Music,” said the harper who’d played during the forest revels. He tweaked three of Sourd’s strings.

“Ow!” the faeries cried. They cringed and cowered, covering their ears. “He’s horrible!”

“Begad, he’s untuned!” the harper exclaimed.

“Well, tune him, Harebell,” the queen commanded.

“How can I?” Harebell said. “This is a mortal harp. As well you know, Your Grace, the harps of faery never need tuning, but sound sweet from the moment of their crafting till the end of time. I would not know how to tune a harp if you commanded me, Majesties, nor would any harper of Faery.”

“Then Sourd is useless,” said the king.

“He stinks of mortality!” Harebell wrinkled his nose.

“He is utterly unbeautiful,” the Queen declared.

For the rest of the feast, no one paid any attention to Sourd. They went on with their dining, to the strains of music or the bards’ recitations of stories or poems.

The faery king began to yawn. Many of his courtiers had already fallen asleep at their tables or indeed under them.

“’Tis time for our repose,” he said. “Light us to bed.”

Thousands of fireflies appeared and lit the faeries’ egress from the hall through the many passageways. When the last member of the court departed, the chalices, plates and salvers wafted themselves down a set of stairs, where Sourd surmised the faery kitchens were located. Every candle snuffed out at once.

Sourd-the-Harp could not close his eyes, nor could he sleep. He could only keep silent watch in the dark hall.

At last, the candles blazed to life. The faeries returned. They’ll probably release me today, Sourd thought. Or perhaps when three days have passed, no more than that. But he was wrong.

Long he stayed a silent harp, witness to the faeries’ feasts. It was difficult for him to judge the passing of time. The tapers always remained as new as they’d been on his first night, not a drop of wax dripping down their slender columns. Sometimes it seemed days before the faeries’ return. Sourd guessed that they arrived to sup each night, but what if the host sometimes dined in some other hall, or in their gardens or their unseen chambers? He missed his books, his palace, his body, even the presence of his chancellors and servants. He waited out the long, dark hours, longing to hear the conversations and music, to at least see something of life stirring about him, despite the faeries’ taunting.

“Sir Dissonance,” and “Mare-Chomp” (for the bite the horse had given him on the night of his transformation, which still marred the harp’s neck), and worse names they called him.

The name that stuck was “King of Harps.” The fay liked this best because it didn’t just remind Sourd of what he was now but also of what he once had been.

Only one other creature was reviled in the faery hall, and that was the melancholy maiden, whose name was Thornblossom. Although the courtiers tolerated her harp-playing (which Sourd found the sweetest of all), they treated her meanly because she’d been begotten by her faery sire upon a mortal woman. The mother had died birthing her; for that too Sourd felt sympathy for the one the fay called Half-breed, Woman’s Get and Stink-Wench.

“The moon is full,” the faery king announced one night. “‘Tis time to dance in the clearing that touches the mortal realms.” He whistled for his horses and the host clattered away. That was how Sourd learned that a month had passed.

More months came and went. Sourd could not beg for his freedom, for he had no voice. He could not pen a plea or make a silent entreaty with gesture or facial expression. He could only experience loneliness and sorrow.

* * *

Six years passed, by Sourd’s reckoning. One full-moon night, when the fay were out reveling, Sourd heard footsteps approaching. Down a far passageway, a single firefly lit someone’s way to the hall.

It was the maiden Thornblossom. “I’ve brought you something,” she said. Sourd wondered whom she was addressing.

“How you must suffer in your wooden prison, King of Harps. I wondered if your torture might be eased if you could be played. So I stole into the mortal lands and brought you this.” She held up something silvery black, folded in a silken cloth.

“It’s a tuning key. It’s made of iron, so full-blooded fay would never be able to touch it. I sang for a mortal harper, and let him dance with me, in exchange for it and lessons in how to tune.”

She brought over a wooden stool and sat before the King of Harps, drawing him to her shoulder. She played his highest string, which twanged like an ill-tempered tom. Then she put the key to its brass peg and began to turn it.

“Oh!” she cried. “It burns!” But she kept turning till the string sang true. One by one she tuned the strings, till all their sour turned to sweet. She blew on her poor hands, which were covered with blisters. Then she wrapped the key back in the silk cloth and stuffed it in the purse that hung from her waist.

Thornblossom placed her blistered fingers on the harp and began to play. The melody was different from the tunes of the full-blooded fay. It had a melancholy sound, some depth of pain and passion only mortal folk might know. Had Sourd been possessed of human eyes, he would have wept. Even when he had been a man and a king, he had never felt such fulfillment of purpose. An instrument was meant to be played, and he’d been silent all the years he’d been reduced to wood and gut and brass.

“I hope that brought you comfort, King of Harps,” Thornblossom said. From her lips, the name was a term of praise. She walked from the hall on quiet steps, the firefly lighting her way, till the enchanted harp was left again in silence and darkness.

The passage of time tormented Sourd even more now than it had before. He longed for the sight of Thornblossom, her touch, the music she had conjured from his strings.

At last the court returned to feast. After they’d supped, the half-blood made a presentation to the queen.

“Your Grace,” she said, “I offer you this gift. It is a mantle fashioned of cloth I wove myself; a full year went into its weaving. The weft was made of moonbeams and the warp of butterfly-wing-silk, and it was hemmed with thread spun from the dreams of nightingales.” She handed the cloak to the queen. It shimmered and gleamed in the candlelight, its colors shifting like schools of merfolk glimpsed undersea through moonlight. The court sighed and moaned at its beauty.

“This pleases me well, Thornblossom,” said the queen. “In thanks for which, I grant thee a boon. Tell us your desire.”

“I ask nothing more than to play the King of Harps in the hall while we feast, every night for a year.”

The Queen of Faery sighed. “Would that you had asked for something else, half-breed, but I must grant it.”

The elven crowd roared and raged but they could do nothing about it, not even the king.

Thornblossom brought a stool before Sourd-the-Harp. She removed the key from her pouch and tuned each string. The faeries yowled and howled and growled and hissed. It took a long time, for the brass pegs, untouched so long, kept slipping. At last the strings kept their tuning. Sourd saw how the iron key burned Thornblossom’s hand anew, the old blisters opening and weeping. The maiden played a joyful reel, her elven fingers fleet upon his strings despite their wounds. The tune then changed into the melancholy air she’d played when they had been alone together in the hall.

When she was done, the court was silent. That is the faeries’ deepest response to music well played. Then all rose from their seats and bowed to Thornblossom. Even the king and queen rose and dipped their heads in royal fashion.

“’Tis seldom that the granting of a boon gives equal pleasure to the giver as to the taker,” said the queen. “Who would have guessed the King of Harps could make such music?”

Each night from then on, Thornblossom regaled the faery host with her playing. Sourd’s heart leapt at her touch. But how he hated to see the iron key bite into the poor halfling’s flesh. If there were only a way I could spare her that pain, he thought.

So one day, when the host departed, Sourd attempted to tune himself. He strained and strained. Eventually he managed to sound the first string. Long listening to fine music had given him an ear—albeit made of alder—that could detect a true note from a false. The next problem was how to turn the brass pegs with neither key nor hand. He concentrated very hard and after a few hours of striving, there, the peg moved ever so slightly. He kept at it. At last the first string was tuned. Sourd bent his will to tuning all his strings. He finished just before the court returned.

When Thornblossom sat down to play, Sourd let his lowest string sound, to alert her that the tuning key would not be necessary.

“Oh!” she exclaimed. She opened the pouch at her waist just the same, to remove the loathsome bit of iron.

Sourd forced himself to play more notes—each string painstakingly sounded. All were still in tune.

“Well, then,” Thornblossom said. “You no longer need someone to pluck your strings. You may make your own music.”

Sourd was astonished. He hadn’t wanted that. He had wanted to rest his soundboard on Thornblossom’s shoulder so he could feel the drumming of her heart, to feel the touch of her fingers on his strings. He made two discordant notes ring out high and fast to signal his displeasure.

Thornblossom laughed but not in mockery. “Perhaps another night, King of Harps. It’s time you contributed something to the elven court.”

Sourd felt angry. And then he felt hurt. And then he wondered if he could indeed summon a song to his strings. He wanted to give something not to the host, but to Thornblossom. But perhaps even more, he wanted to discover if his soul had any music in it.

Tentatively he played a scale. Then an arpeggio.

The faery court applauded but they also cackled.

“The King of Harps is stuttering his alphabet!” Thistle hooted.

The pain of their taunting, after all his efforts, reminded Sourd of all his other hurts.

A wild tune burst from him like a thunderstorm, giving sound to his anger. Tender glissandos sang of his loneliness, jarring dissonances told of his alienation. His highest strings plucked out a simple, haunting tune, the song of a lonely child who wanted only to be loved. And also to love, Sourd realized. And with that realization, the very lowest bass strings stirred, framing a passionate counterpoint to the childish melody, notes that sang of pain so deep, and buried so long, they seemed to come from leagues beneath the sea.

The hall was silent. The faery folk bowed to Sourd—even the king and queen.

“And now we must indeed name you King of Harps,” the faery king said. “For such a gift of music as that, you must be rewarded; I hereby release you.” The king snapped his fingers.

Sourd’s strings twanged and burst free. His soundboard cracked and expanded, turning to soft flesh. The harp’s neck and pillar relaxed into two arms. The carven hair became free-flowing locks. Sourd’s lips parted as he inhaled for the first time in seven years.

“Come, feast with us tonight, Harp-That-Was,” the queen invited. “Tomorrow the moon is full. When we go riding, we will return you to the world of men.”

Sourd bowed stiffly. He could not yet remember how to speak. He joined the king and queen at the royal dais. He dipped faery flowers into their exotic sauces and ate. He tasted faery fruits and drank faery wine. All the time he marveled at the sensations of having hands and feet that moved and lungs that breathed. That night he was led outside the hall to one of the faery chambers, and lay upon a bed of moss and moth-down. He slept long into the next day.

That night, true to the faery king’s promise, when he whistled for the horses, a steed appeared for Sourd to ride. For the first time in seven years, he emerged from the cave, into the light and air. He breathed in the sweet pine scent of the forest.

The faery court reached the clearing where Sourd had first seen them.

“Before you leave us,” the King of Faery said, “join us in our revels. Dance with us.”

So while Harebell and Thistle and all the king’s favorite musicians played, Sourd joined the fay and danced, despite his stiff and aching limbs. He danced most of all with Thornblossom, holding her hands gently so he wouldn’t hurt her wounds.

The moon grew dim. Pale dawn crept upon the company.

“I took from thee seven years, Harp-that-Was,” said the king. “I owe you a wish. What can I give you to speed you back into the world of men?”

Sourd did not know what had happened to his kingdom in the time that he was gone. But he’d long ago realized how bad a king he’d been. He didn’t think the realm would wish him back. But what labors was he fit for?

“I would beg of you, Majesty, a good harp—it need only be a mortal harp, for I deserve no better—and if you could spare Lady Thornblossom to school me in musicianship, so that I may earn my living as a harper, I would be most grateful.” Sourd bowed to the faery king in the best elven fashion.

“Well asked, King of Harps!” The queen clapped her dainty hands.

The faery king smiled and nodded. He snapped his fingers, and branches from a nearby willow crashed to the ground. He snapped again, and the branches formed themselves into the frame of a harp, and the long-hanging leaves into gut strings.

“You will need this, Sourd.” Thornblossom handed him the pouch that held the tuning key.

“Thank you,” he said, and meant for more than just the key. He bowed more humbly to her than he had to the king.

Sourd strapped the new-made harp to his back, bade farewell to the faery court and disappeared through the fringe of trees. He heard the king whistle for his steeds. The faery host galloped away, back to their own lands, all but Thornblossom, who remained to tutor the harp-that-had-been.

* * *

It took Sourd a year to learn to play his harp well enough to earn his bread. Before then, he needed to rely on the charity of strangers. Many took pity on him for, with the lines etched in his brow and his brown hair prematurely grey, he looked like a man who had undergone some catastrophe. With his ragged finery, they guessed him a noble dispossessed of his lands and wealth, and the lovely lady who accompanied him, whose brocades were yet unfaded, a bride stolen away from parents unhappy at an uneven love-match. Sourd always offered to repay his benefactors by helping to do simple jobs like chopping wood, although he wasn’t very good at any of them. Their best reward was when the lady harped and sang.

The kingdom indeed did not miss Sourd. When he had disappeared, a distant cousin was summoned from the provinces to occupy the throne. She ruled wisely and well, eliminating the wars and poverty that had burdened the land for so long. And of course, she repealed the ban on music. No one would have wanted the former king to return.

Sourd, who had changed his name to Alder, became a renowned harper. His jigs and reels sounded wild as faery tunes, people claimed, but it was his lamentations that went straight to one’s heart. And so one day it came to pass that Alder the Harper, once Faery’s King of Harps, King Sourd-that-Was, returned to the palace of his birth to play before the queen.

No one, not a single servant or any of the chancellors, recognized him. The harper paused before the portraits of the old king and queen who’d died long ago. The tunes he played were marvelously sad, so lovely that the queen handed him a purse full of gold coins as his reward.

Just before he departed, he broke into a strange and lively tune that left everyone in the castle smiling for hours afterwards.

“What do you call that tune, harper?” asked the queen.

“‘Larkspur and Thornblossom,’” he replied. Alder had named it for the wife and infant daughter who awaited him at home, a tune that sounded like sunlight and freedom, redemption and joy, but most of all like love.
* * *

Sandi Leibowitz lives in a raven’s wood, next door to bogles, in New York City. After a variety of jobs (including ghostwriting for a monsignor and working behind one of the caribou dioramas at the Museum of Natural History), she’s now an elementary-school librarian. She also sings classical and early music. Her speculative fiction and poems may be found in Mithila Review, Through the Gate, Liminality, Mythic Delirium, Kaleidotrope and other magazines and anthologies. Her poetry has won second and third place Dwarf Stars, and been nominated for the Rhysling, Pushcart Prize and Best of the Net awards.

What advice do you have for other writers?

Persist.  I originally wrote this story for children many years ago, in a very different format.  There was no love story and no fairies.  I looked at it again, and realized, yes, the ending was too syrupy, and I decided to give it new life.  The life of a writer—or any kind of artist—requires a lot of persistence.  You have to persist in improving your craft.  Persist in submitting your work (or auditioning, if you’re a performing artist).  Persist in finding time in your life to earn your living yet also pursue what you love.

A Fine Judge of Horseflesh



A Fine Judge of Horseflesh
By Sandi Leibowitz

For now, Vasha was pleased to be at the fair. For now, she didn’t mind the press of so many people—temerai, at that. For now, she didn’t miss her horses or the wide, open Gadjyi lands. The trampled grass under her feet had lost its scent, and the wind had forgotten how to sing. But she wouldn’t stay long, and there were simple pleasures to be found here.

“That’ll be two ymps,” the merchant said. He withheld the steaming boly and outstretched his other hand, scowling.

The woman ahead of her had paid only one ymp for a handheld meat pie, but Vasha didn’t argue. She didn’t want any trouble.

She handed over the two ymps and took her boly. She ignored the stares of the others waiting in line. Rojru, she wanted to mutter, but didn’t dare; most rojru were aware it was a term of contempt for the temerai, anyone not Gadjyiish. Some Gadjyis managed to slip in unnoticed amongst the rojru, but Vasha’s skin was a brilliant indigo (a rare shade considered particularly beautiful by her kind); she stood out. She didn’t often mix with the temerai, but she had some items to buy, two foals to sell, and was on the lookout for a good brood mare, if one was to be had.

The boly was tasty, though not as spicy as Vasha would have liked. Beyond the food sellers a band played, its audience seated on the ground in a semi-circle around them. Vasha sat to listen. The woman beside her scooted away, leaning against her husband for protection. Feshra rojru, Vasha cursed silently. Outwardly, she didn’t react; she kept her eyes on the band: two fiddlers, a drummer and a piper. The temerai smiled and beat their feet to the fast tune. The band was good but their playing lacked the wildness of a Gadjyi romp. Vasha clapped politely with the rest when they were done.

The drummer and one of the fiddlers moved away to sit cross-legged amongst the audience. The piper lay down his instrument, which collapsed in a series of whimpers. To the accompaniment of the sole fiddle he sang of lost love. The tune was sweet, and the singer had a handsome voice. The audience applauded loudly when he was done, but rojru didn’t know true music. The song failed to tug at the heart. When Armun used to sing, or put bow to khejal or lips to flute, a sad song would make grown men weep, and women fall to their knees in grief. Now, that was music. And that was a man. The loss of him was still pungent four years after his death. Vasha rose and moved on.

She bought some bright colored fabrics, thread the colors of her silks and a new bit. Only the woman who sold her the silks overcharged her. Trouble came when she tried to purchase a new knife.

“Your husband should be buying the knives. He should keep you in line,” the seller said

“My husband is dead,” Vasha answered, the words coming hard. “Do temerai women have no use for knives?”

“Gadjyi trash have no business carrying knives,” he said. “No telling what you’d do with it.”

“I’d do with it exactly what you would do with a knife: dress game, repair reins and harnesses. I didn’t ask to buy a sword, just a knife!” She tried to rein in her temper. An angry Gadjyi was all the temerai needed as an excuse for violence. The argument had already attracted a crowd. If a constable came, would he back her up or make things worse? She didn’t want to find out.

She tried a new tactic. Made her voice low, but not sultry—she knew what the rojru thought about the morals of Gadjyi women. She cast her eyes down. “Please, sir,” she said. “I am a widow who needs to earn her own living. I only wish to purchase a good knife to keep my tack in order. I will pay what you ask.”

“Bold as brass, that one,” a woman in a red skirt said, riling the crowd even more. Bold! She’d practically groveled! If only mind-speaking worked on the temerai like it did on horses! Vasha’d be able to gentle them, or at least distract them.

A tall man joined the crowd. He moved with the grace of a Gadjyi, though he wasn’t one. He stood out almost as much as Vasha did. He was slim and dark, with glossy-black hair that fell halfway down his back. She wondered what it might look like untied.

“She didn’t attempt to steal your wares, only make an honest purchase,” the dark man said. His voice was smooth as singing. “Why not let her have it and make your profit?”

“Gadjyis and knives don’t mix. Not in any way I want anything to do with,” the merchant insisted.

The dark man didn’t argue. “How much is the knife?” he asked.

“That’s a good knife, the one she wants. Sharp and strong, but light in the hand. That knife costs 50 ymps.”

The crowd grumbled; everyone knew a knife like that was worth no more than 25. Many left to go about their business. Vasha stayed, debating whether she dared press her case. She still needed a knife.

“I’ll give you 20 ymps,” the dark man said.

“Twenty?” The merchant spluttered. “Forty!” The rest of the crowd dispersed, uninterested in observing an everyday haggle.

“I’ll take the knife for thirty.”

The merchant beamed. Eagerly he handed over the knife to the dark man and received his payment.

The dark man turned to Vasha in a single, swift movement. “Would you care to purchase a knife, madam?” he said quietly.

The merchant scowled but didn’t pursue his objections further.

“Thank you,” Vasha said. She counted out thirty ymps.

“I’m sorry I couldn’t get you a better bargain.” The dark man smiled. His brown eyes held gentleness and humor and intelligence and something else she couldn’t quite catch. They were flecked with gold, like oak leaves in an autumn pond. Those eyes, and the way he moved, and that hair, and that voice, or some tumbling of these things altogether, quickened her pulse. No man had caught her interest since Armun, and she had never before been attracted to a rojru. No; he wasn’t rojru. And he wasn’t Gadjyi. Some kind of foreigner she’d never encountered before. Was there a word for what he was?

“I appreciate what you did nonetheless.” She smiled.

The dark man looked her over appraisingly, as a man would a woman he found beddable. As no rojru ever looked at a Gadjyi, especially one with indigo skin. Vasha blushed, which she hated to do when among the temerai—it turned her an even richer shade of cobalt. The stranger’s eyes sparked at the change.

“Till we meet again,” he said, and gave her a small, gallant bow.

It almost sounded as if he were certain they would. Or was that merely what Vasha hoped?

* * *

She returned to her wagon to stow away her purchases and fetch the foals. She hadn’t set up in the general camp, crowded with temerai, but in a field more than a mile away. She didn’t mind the walk and her horses appreciated the quiet, the untrammeled grass, and the clear stream.

Just before she caught sight of the wagon, she sent a mind-thread to Meffri. “Hello,” she saluted the mare.

“Welcome, Mistress,” Meffri mind-spoke, nickering an additional greeting. The foals rushed over to greet her.

“Hullo, Unfurred One,” Paero, the young colt, mind-spoke.

Lanalla, a filly slightly older, nipped his nape. “Mistress!” she reminded him.

They nuzzled Vasha’s hands.

“Apple?” Lanalla asked.

“Carrot!” Paero demanded.

“Patience, little ones,” Vasha said aloud.

They arrived at her camp. While she fondled Meffri’s muzzle the foals chased each other in tight circles around the wagon. Vasha ascended the steps, opened the curtains and went inside. Home. She breathed in its scent, gave a brief satisfied look at the tidy cabin with its painted walls and embroidered cushions. She placed her parcels atop the small table built into one wall and went back outside.

“It’s time, Meffri,” she mind-spoke to the mare. These were not Meffri’s foals but the mare had grown used to their company on the journey. The older horse neighed the little ones to her side. They swayed, allowing her to nuzzle and lip their heads and backs in farewell.

“You remember what I told you?” Vasha asked the foals in mind-speech. “About going to new homes. You will probably be separated. You won’t see me or Meffri again, but I will find the best homes for you I can.”

“Adventure!” Paero mind-spoke, kicking up his heels.

“Sad. Worry.” The filly’s thoughts were more clouded.

Vasha projected a calming, sending them images of good food, sweet meadows, kind masters. The foals quieted. She haltered them and led them to the fair.

* * *

The foals sold well, as Vasha had known they would. Gadjyi horses were prized by the temerai, and the bloodlines of these two were impeccable. She had more than enough made up for her purchases and the price-gouging of the knife merchant. She would have gotten higher prices if she’d sold the foals separately at auction, but she arranged for private sales, so she could hand-pick the new owners. They both went to a kindly gentlewoman as pets for her grandchildren; when they grew, they’d make a good team for her carriage. The woman hadn’t minded walking through the muck in her expensive shoes. She’d removed her gloves to pet the foals and talked to them in tones silkier than her skirts. Lanalla and Paero would end up pampered and well loved. Vasha said her silent good-byes to them as the gentlewoman led them away.

Checking out the horses for sale was her next task. Most didn’t merit a second look. The majority were sturdy plow horses. The best of the mares were not worth breeding to a Gadjyi stallion. Vasha came to an unshod, undersized piebald mare. She still had her winter coat, which was wearing off in patches, making her look ragged. Her face had a glazed expression. But there was something there that made Vasha take a second look. She put her hands along the body; the shaggy pelt hid a lithe and powerful skeleton built for speed. Other prospective buyers passed the mare by; only Gadjyiish eyes could detect the horse’s true worth.

Vasha tried to mind-speak with her but it was strangely difficult, as if the mare spoke a different language. She could hear, though. Her ears pricked up and her eyes fastened on Vasha. She nickered quietly. Vasha sensed the mare’s pain. Lost. Alone. Those were the only words Vasha understood. The mare lifted her neck and shivered, the fringe of mane trembling. Home! She stamped her foot and repeated: Home! Vasha sent out a mind-thread of calming, an offer of friendship. She couldn’t tell if the mare understood.

This was the horse Vasha would bid on. If she was wrong about her potential, she could always re-sell her. However, Vasha believed she could rehabilitate her. She moved on, not commenting; she didn’t want the man selling the piebald to sense her eagerness. Temerai respected Gadjyis for one thing only: their knowledge of horses. If they suspected a Gadjyi’s interest in a horse, it would spike the bidding. She paused before several other animals, chatting with the sellers.

She paused to admire a bay gelding.

“Hmm,” she said, unaware she’d made the sound. She moved her hands to his muzzle and spoke aloud, not just in mind-speak, “Aren’t you a pretty fellow?”

“You’re a fine judge of horseflesh,” someone said. Vasha turned from the horse to the speaker. It was the dark man.

“I don’t need a male, but I can’t resist”— she almost said a handsome face—“looking.”

The dark man smiled. He joined her in her perusal of the stock, as if they were friends who had temporarily parted and now came together as planned. They shared assessments of the different beasts. The tall man was Gadjyi-like in his appraisals, with a sharp eye for build, and a keen appreciation for beauty in mane and coloration. The farther they walked, the more the space between them shrank.

“My name is Phrenn,” he said at last.

“That’s not a tem—I mean a Breevish name,” Vasha observed. Breeve was the temerai name for the country they were in. There were other temerai, who named their parts of the land other things, but to a Gadjyi they were all temerai.

“No, I’m from the north. We seldom stray this far south. And what may I call you?”

When he repeated her name, Vasha could have sworn she heard the wind brushing the grass as though she galloped through the wild lands.

In moments they stood very close, not as close as husband and wife but much closer than strangers. Vasha found herself laughing at Phrenn’s little jokes. She liked the way his eyes gleamed when something pleased him—a good horse, a bit of humor, or herself.

A latecomer led in a mare and her colt and tied them to a free spot at the rail. When the colt at the next spot down trotted over to investigate, the new one reared and pawed the air in challenge.

“Brave stallion!” Phrenn tipped his head back and laughed aloud. Stray hairs loosed from their tie and fell across his face. Armun had had unruly hair like that, a mane she’d loved to pull her fingers through.

They reached the gate. Vasha had seen all the horses. She had no excuse to linger in the corral. She toyed with the notion of staying in Phrenn’s company—he had joined her before examining the first several horses—but the temerai sellers would no doubt make rude comments about her looking for something other than a horse.

“I should go,” she said. “They’ll start the auction soon and I want to get a good place in front.”

“Allow me to buy you a cup of rosewater first,” he said. There was only fresh water available for livestock; one needed to purchase beverages to quench one’s thirst—ale or wine or ridiculously flavored drinks. Ordinarily Vasha resented the waste of good coin on such a frill but she was pleased to accept Phrenn’s invitation.

They sat in the shade of a generous oak and drank. For a while they talked, for a while they were silent.

“I’d best go back to the corral before the bidding starts,” Phrenn said. He stood. He offered to help her up. Ordinarily Vasha would object; no Gadjyi woman needed help to stand, even the very old. She took his hands and rose.

They didn’t relinquish each other for quite some time. Phrenn leaned down and for a moment it seemed that he was going to kiss her. Vasha almost met his lips with her own. Almost.

“I hope the bidding goes your way.” He tipped an imaginary cap and returned to the corral.

Maybe when the auction was over, she would seek him out. Maybe, she thought, he would seek her. Did it have to matter that Phrenn wasn’t a Gadjyi? She felt more alive than she had in four years.

Vasha stationed herself at the railing before the horse auctions started, down in front, but not close enough to the auctioneer to cause the temerai to complain. As the area got crowded, there remained a halo of space around her, the only Gadjyi present.

The bidding began. Work horses first, then those suitable for pulling rigs. The bay gelding sold for a good price.

Something pricked at the edges of her awareness. She recognized the scent—sweet hay and earth and musk. Phrenn.

He pushed his way forward to stand beside her.

“Ah, there’s our roan,” he said, as the second decent horse was paraded for the crowd.

It was pleasant observing the horses with him a second time, commenting for the first time on the ones they’d viewed separately.

“Not enough muscle,” Vasha remarked as a pretty cream-colored gelding was brought out.

Phrenn nodded.

At last the piebald mare was led to the block. Vasha thought about sending her a mind-thread to suggest looking lethargic, but there was little need for that. Tail low, ears drooping, the mare showed poorly.

“Do I hear 70 droms? Anyone? Sixty? Come on, folks, let’s get the bidding started at sixty—a bargain, even for a small, unshod mare. She’d be safe for little ones—suitable for some enterprising soul to make a few droms every day selling rides at fairs.”

No one bid. Vasha finally lifted her hand. “Sixty.”

“Seventy,” Phrenn called out beside her. He took her elbow, drew her close. “I’d appreciate if you would buy a different animal. I want that mare.”

“So do I.”

“Please, Vasha. Don’t bid against me.”

“I’m afraid I can’t do that,” she said. “I came to the fair today on the lookout for a brood mare, and she’s the only one worth bidding on. I need her.”

“Eighty,” a portly workman bid. He seemed spurred on by the interest of the foreigner and the Gadjyi.

“You don’t understand,” Phrenn whispered urgently. “She belongs to me.”

“You owned an unshod horse?” Vasha frowned in confusion.

Phrenn didn’t answer.

“Why didn’t you confront the thief earlier and demand her return? Or call for a constable?” His story made no sense. Vasha felt sick. Had she let her attraction cloud her judgment?

“I couldn’t.” He shrugged. “She’s mine, all the same.”

“But anyone could claim the horse was stolen from them. You could be saying that just to bid her out from under me!” As soon as she said it, she knew it was true.

“Please. I must have that horse.”

“Do you think because I’m Gadjyiish you can order me around? Or is it simply that a woman must yield to a man’s demands?” She moved through the crowd away from him, closer to the auctioneer.

“Ninety,” she bid.

“A hundred,” Phrenn countered from behind.

The workman shook his head and dropped out. But Vasha and Phrenn kept on. She bid 140 droms.

“I can add this silver ring,” he said, drawing it from an inside pocket. “It’s worth at least 50 droms. With the 140, that’s all I have. I give everything I have for the mare.” He said that last part loudly; for my benefit, thought Vasha. That only angered her more.

“I’ll give you 10 droms’ credit for it,” the auctioneer said. “You’re at 150.”

Vasha paused. Auctioneers seldom took goods in lieu of cash; when they did, they always offered a low price. Even so, Phrenn was being grossly cheated. Why would he give everything he had for that mare? Vasha wouldn’t risk much more on such a dubious animal. If he wants her so badly, he can have her.

But the thought of him expecting her to give in because he was so sure of her attraction to him enraged her. Perhaps he’d spent time with her in the first place in order to discover the best horse for sale. Maybe if there’d been six Gadjyiish women there, he’d have wooed all six. She was no rojru scarecrow to be pushed around by some man who thought himself irresistible.

“One-sixty,” she bid.

“Going, going, gone!” the auctioneer called. “Sold to the Gadjyi woman.” He handed off the mare to his assistant. Vasha went over to pay, not looking back at the crowd. She didn’t want to see Phrenn again. She took the halter and walked the mare straight off the fairgrounds to her camp. She didn’t ride her; it would require time to establish a trusting relationship before she tried that.

* * *

The mare lagged the whole way. They hadn’t gone far before she stopped completely, refusing to budge no matter how much her new owner clicked and coaxed.

“I’m beginning to be sorry I bought you,” Vasha said. “You’re more mule than horse.” She tugged the halter. The piebald’s ears flattened. “Captor,” the mare sent out in mind-speech.

“Food. Stream. Not far,” Vasha responded. The piebald moved forward, tail swishing in silent rebellion.

When they reached the camp, Meffri neighed a friendly greeting to the newcomer. The piebald flared her nostrils in response. Vasha tied her to the rear of the wagon. She climbed the steps, picked up the reins, clicked to Meffri and set off on the road. The sooner they got away from the fairgrounds and temerai lands, the better. She sent out a becalming to the horses, but it didn’t even work on Meffri; her own mood apparently bled through and ruined it. She let the mares get out some of their tension in a sprightly trot.

Hours later, they were far from fair or town. The nearest village was a blur of tiny lights across the grasslands. Vasha set up camp off-road, where there were trees to give them cover, and a stream where the horses could drink. She tried to reach the piebald, but the horse’s mind was closed.

“When we’re better friends, I’ll figure out a name for you,” Vasha told her. She made shushing noises and sweet talk, and offered apple bribes, all the ordinary tricks she knew to woo an ill-tempered horse. When she attempted to caress her, the piebald curled her lips and stamped a rear leg. Vasha let her be.

Meffri was a friendlier companion. She mindspoke of missing the little ones, and her concerns about the stranger. “Angry one,” she told her mistress. “Keep clear of her hooves.” Vasha hugged the mare and sank her face into her neck. She rewarded faithful Meffri with an apple.

She ate a small meal of cheese, bread and olives. It suddenly felt odd to eat alone. Vasha went early to bed, eager to put this confusing day behind her. She kept the shutters and curtains open to the night. The waxing gibbous moon flooded the cabin with radiance. She’d always loved moonlight; it made her sleep easily and gave her good dreams. But she was angry at herself, and at Phrenn, and at the piebald that had come between them and now seemed no prize at all. When she slept, even her dreams were angry.

* * *

Something woke her. It was Meffri mind-calling, “Danger, Mistress!”

Vasha leapt from her bed, thrusting the new knife into her scabbard and buckling it on. She grabbed her bow and quiver and flew down the steps to the ground. She heard and saw no one. Meffri was rearing up, the whites of her eyes gleaming in the dark.

“Zemm, zoli, zemm,” Vasha said—“softly, friend, softly.” The horse stopped rearing but remained agitated.

Vasha projected a calming. “You’re not hurt and I’m not hurt. I’m in charge now. We’ll be safe.” She grabbed Meffri’s halter and moved to caress her muzzle. Someone had wrapped a sash around it so she wouldn’t make a sound. That meant the intruder wasn’t Gadjyiish; temerai didn’t know about mind-speaking. Vasha untied it.

She rushed to the rear of the cart, where the new mare had been tied. The lead line dangled, ends frayed. Several places had been worked on—by horse teeth. How had the mare managed her own escape? She’d never heard of a horse doing such a thing. And why would someone go to the trouble of stealing the piebald, yet leave Meffri behind? Meffri was a far superior horse.

Who else but Phrenn would steal the piebald? Vasha seethed. He was nothing but a horse-thief—guilty of the very crime the rojru always accused the Gadjyi of commiting. But this was worse than theft. This was betrayal.

She studied the ground where the piebald had been tied. The tracks of a strange horse appeared from the southeast. The tracks of a man appeared. So, he’d come, dismounted, untied the mare—no, wait, the mare had untied herself. And waited for him? That made no sense. At any rate, Phrenn had roped the piebald and absconded with her to his homeland—the tracks of both horses led north.

No Gadjyi would let some rojru steal her horse. Vasha untied Meffri and mounted bareback.

“Follow the mare and her thief!” she commanded in mind-speech. “Hup!” she cried, thighs squeezing Meffri’s flanks. For the past sevennight the horse had been tethered and still, or pulling a cart, mostly at a pace to suit foals, but she was a Gadjyi horse, born and bred for speed. She snorted her eagerness and shot off.

For more than two miles they went full gallop. The road was winding—the thief still kept to the road—over gentle hills and down, so Vasha had yet to spot her quarry. It was a glorious night, with the almost-full moon turning the tassels of the grass silver. Vasha breathed more fully than she had in a sevennight. Her blood raced. She rejoiced in the wind’s fingers in her hair.

They climbed the next rise. Either she’d catch up with Phrenn soon or she’d have to stop; Meffri could take no more.

They topped the rise. Below stood the piebald, drenched in sweat. Phrenn stood beside her. Where was his mount, beyond the next hill? He panted, clutching his hands to his side as if he had a stitch. Clearly he was an inferior horseman; even a rojru shouldn’t be that winded from the ride. Legs gripping Miffri’s flanks, Vasha notched an arrow and aimed. Slowly they descended the hill. They were almost on a level with him before the piebald noticed them and alerted Phrenn with a huff.

“Have done, Vasha.” He held his hands out palms forward in a stopping gesture.

“Steady,” she mind-told Meffri. The mare held completely still for her. “You are an easy mark from here, Phrenn. I don’t even need to dismount.”

“You have to dismount to get the mare. She will not go to you willingly.” The piebald walked uphill towards Vasha, lips curled, pawing the ground with a forefoot.

Vasha spoke a calming to the piebald, hoping it would work. She commanded Meffri to descend the rest of the way, clicking comfortingly to the piebald.

“Zemm, zoli, zemm,” she said aloud. Vasha dismounted, keeping the arrow trained on Phrenn’s heart. She slid off easily, never losing balance or focus.

“You’ll have to let go of the bow to grab the lead. That’s if Tamra stays meek and mild as she is now and you don’t need two hands.” His voice lacked the strain one would expect from a man with an arrow aimed at his heart. He softened it till it resembled the tone she’d used to try to calm the piebald. “Vasha, I’m not your enemy. You know you have no desire to shoot me.”

She was sure he chose the word desire on purpose. She’d made her desire for him as obvious as a filly’s who scented her favorite stallion.

“Filthy rojru thief!” she spat. He’d stolen more than a horse. He’d taken her heart—almost. And her pride.

“Zemm, zoli, zemm,” he said soothingly. Mocking her!

She sidestepped closer to the mare. Phrenn lunged at her, knocking the arrow to the ground. Before Vasha could even react, he unsheathed the knife at her belt and snatched it away. She gasped, imagining him stabbing her with it—the sharp new knife he’d helped her buy.

But he stepped away.

She scooped up the arrow and aimed again. “That was foolish. You’ll have to get close to stab me—my arrow will kill you first.”

Instead of attacking, he turned his back on her and ran to the mare. Was he going to kill it?

“No!” Vasha cried.

She almost loosed the arrow. But Phrenn didn’t stab the mare; he was cutting the halter. Why not just unbuckle it? Vasha was too stunned to shoot, too stunned to do anything.

The knife worked the halter loose; the mare arched her neck so its remains slid off. She shook her mane violently. A petite woman stood in the piebald’s place. Vasha stared, mouth agape.

The woman was young, but her hair was white as an old woman’s—no, the same creamy white as the piebald’s mane. What did it mean? The woman snarled, kicking the halter away from her.

Phrenn leapt to the woman’s side and embraced her. Weeping, she held him close. Even with so many strange occurrences, Vasha felt a stab of jealousy. She lowered her weapon.

“I knew you’d come,” the woman said. “Forgive me for my recklessness!”

“Hush, Tamra. All is well now.” Finally, Phrenn released the woman. He looked up at Vasha. “You see now, why I had to have her. She belongs to me.”

“I don’t understand.” Vasha busied herself returning the arrow to her quiver, and slung the bow across her back.

“Come with me,” Phrenn said. He extended a hand to Vasha. “Let me explain.”

She didn’t take it. But she followed him.

“Stay here,” he told the white-haired woman. She snorted, in a way part human and far more equine, and darted a hostile look Vasha’s way. “This is Tamra.”

Vasha only nodded. What did you say to a magical horse-woman? Especially one that hated you?

Phrenn took her back up the rise she’d just ridden down. He faced in the direction they’d come from. “What kind of tracks do you see?”

She squinted. Even from here a Gadjyi could read the story written in the dirt. She pointed. “Those belong to Meffri. They are deep, because she carries my weight. The small ones belong to the piebald. Those belong to your horse.—Wait. There’s no sign that your horse is carrying any weight but its own.”

“Now look back the other way, to where you just found me.”

Vasha looked down to where the sullen Tamra waited. There were her small footprints taking over from where the hoofprints of the piebald vanished. There were Phrenn’s bootprints. The ground showed where Vasha had dismounted from Meffri. But there was no sign of Phrenn’s horse leaving the area—its hoofprints simply disappeared.

“But…What are you?” she said quietly.

“We are W’herrin. Sometimes we take human form, mostly equine, as our whim dictates. Tamra strayed too far south and got captured by human traders. I had to get her back.”

“Why didn’t she simply change herself back into a woman?”

“Because of the halter. If in horse-shape we wear anything of human crafting for longer than the span of a moon’s courses, we cannot return to human form. She would have remained a horse for the rest of her life—not a free horse, but a captive cut off from her own kind.”

“Why didn’t you just unstrap the halter?”

“Even in human form we can’t remove halter or saddle or other human trappings from any W’herrin. We need iron to cut another of our kind free. I was able to bite the rope that attached Tamra to the wagon so she could get away but I couldn’t get the halter off till I got a knife. I knew eventually there’d be an opportunity to find one.”

“And so you, too…?”

“I too.”

Vasha looked into his eyes and understood the thing she’d been unable to name before. They were not Gadjyiish eyes nor temerish; they were not even truly human. It was the horse in his nature that she’d seen there. She wondered if that was the cause of her attraction to him.

“Where do your people—your race—come from?”

“No one knows how we began. Most of us descend from W’herrins for untold generations. But some are newly made: horses that wish to take on human form, humans that long to be horses—mostly those. It takes little to change: the sharing of blood between W’herrin and initiate. Two small cuts from your knife would suffice.” He returned the knife to her now. “Plus the initiate’s will to change—the transformation can’t be forced.

“Let me ask you something, Vasha. Above all things you love horses. I know how well you ride—you almost overtook us! Tell me that you don’t exalt in the wildlands, wind tangling your hair, the taste of speed. Wouldn’t you prefer your own legs pounding the earth, moving so fast you’re almost flying?” Phrenn lowered his voice to a caress of sound. “Wouldn’t you like to become one of us? Join our band. Join me.”

“What about Tamra?”

“I’m a stallion. There is room for many mares in my band.” He stepped closer to her, eyes finding hers. He stroked her cheek with a gentle hand. “And room for many women in my heart.”

Vasha almost surrendered to that simple touch. She closed her eyes—the sight of him would sway her too much. In her mind’s eye she saw herself as horse, guessed what it was like to soar like the wind’s daughter. She opened her eyes and her heart shuddered with want. Gadjyis never stole horses as the rojru claimed, but they had been known to seduce them—mindspeak them into running away. Vasha wondered for a moment if that was how the W’herrin increased their own herds. Perhaps Phrenn, too, was looking for a good brood mare.

But she brushed this thought aside. His desire for her was as real as hers for him. She untied the ribbon that bound his hair. He smiled, and shook the black locks loose in a gesture that was pure horse. She allowed herself to caress them, as she’d longed to do all day. His hair was softer than any horse’s mane, softer than the silks she’d purchased at the fair. She reached up and kissed him. He drew her towards him, nuzzled her neck and kissed her again. She had kissed no man since Armun. She withdrew.

“No,” she answered.

His face looked hurt and confused.

“You offer me something tempting. What Gadjyi could resist the chance to become a horse? And you yourself are difficult to resist. But this too-human heart doesn’t wish to share its love. One heart, one love. That’s what I want, what I need. I will stay a human and a Gadjyi. But I have been glad to know you, Phrenn. I will think of you often.”

“You are certain?” he asked. The hurt had deepened. His eyes seemed more black than brown, and the gold in them faded.

She nodded.

“I’ve never seen a blue horse.” He smiled ruefully. “I can only imagine how beautiful a W’herrin you would have made.”

He shook his head in an equine way, then more violently. Before her stood a stallion dark as moonless night, his mane a torrent of black down his back. Sleek and muscular, he was like something from the ancient Gadjyiish songs, the most magnificent horse Vasha had ever seen. He whinnied in Tamra’s direction. A whinny answered. The stallion cantered down the hill to join her. The piebald kicked up her heels, spirited and joyful in a way Vasha had never seen her. She watched the two horses disappear into the north country before she whistled Meffri to her side.

* * *

Sandi Leibowitz lives in a raven’s wood next door to bogles in New York City. After a variety of careers and jobs (including ghostwriting for a monsignor and working behind one of the caribou dioramas at the Museum of Natural History), she is now an elementary-school librarian, which enables her to hook kids on reading, tell stories, and occasionally use puppets and funny voices. She also sings classical and early music and plays recorders and other non-orchestral instruments.

What do you think is the attraction of the fantasy genre?

I think fantasy is attractive as a genre, first, because it enables the reader and the writer to experience worlds and beasts we can’t visit or meet anywhere but in our imagination. Sometimes the worlds are intensely beautiful, sometimes intensely horrifying, and often both. But seldom are they dull. Second, much of fantasy provides us with life lived to the utmost, the largest things at stake—whether the interior life or the safety of a realm or multiverse.